{"id":53436,"date":"2025-11-25T09:00:00","date_gmt":"2025-11-25T12:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/latinoamerica21.com\/?p=53436"},"modified":"2025-11-26T10:56:36","modified_gmt":"2025-11-26T13:56:36","slug":"latinoamerica-fuera-del-mapa-de-la-ia-por-que-urge-un-modelo-de-lenguaje-propio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/latinoamerica-fuera-del-mapa-de-la-ia-por-que-urge-un-modelo-de-lenguaje-propio\/","title":{"rendered":"Latinoam\u00e9rica fuera del mapa de la IA: por qu\u00e9 urge un modelo de lenguaje propio"},"content":{"rendered":"\n<p>ChatGPT se ha convertido en la plataforma de mayor crecimiento en la historia de internet, alcanz\u00f3 un mill\u00f3n de usuarios en cinco d\u00edas, y cien millones en tan solo dos meses. Su \u00e9xito se debe a la novedad del sistema, a su facilidad de uso y a su acceso gratuito. Hoy, las personas lo emplean para trabajar, estudiar o resolver tareas cotidianas, convirti\u00e9ndolo -de manera equivocada- en un nuevo buscador. Y a pesar de tantas bondades, seguimos temiendo a la inteligencia artificial, sobre todo en lo concerniente al futuro del trabajo. Sin embargo, hoy existen otros desaf\u00edos igual de preocupantes en el entorno iberoamericano, y que ya deber\u00edan formar parte de la agenda p\u00fablica.<\/p>\n\n\n\n<p>Modelos como ChatGPT, Gemini, Bert o Claude no constituyen una sola tecnolog\u00eda en s\u00ed misma, sino que integran diferentes sistemas. Uno de ellos es el de los Grandes Modelos de Lenguaje (LLM por sus siglas en ingl\u00e9s), que sirven para entrenar enormes vol\u00famenes de datos que permiten a las m\u00e1quinas procesar y generar texto con sorprendente naturalidad.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/dona.latinoamerica21.com\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"190\" src=\"https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-1024x190.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-51423\" srcset=\"https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-1024x190.png 1024w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-300x56.png 300w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-768x142.png 768w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-1536x284.png 1536w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-2048x379.png 2048w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-150x28.png 150w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-696x129.png 696w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-1068x198.png 1068w, https:\/\/latinoamerica21.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/L21-Banner-2-1-1920x356.png 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>ChatGPT es la interfaz (la cara) del LLM, y seg\u00fan OpenAI -empresa desarrolladora de ChatGPT, este se entren\u00f3 con<a href=\"https:\/\/openai.com\/es-ES\/policies\/how-chatgpt-and-our-foundation-models-are-developed\/\"> informaci\u00f3n \u201cp\u00fablica y gratuita\u201d<\/a> disponible en internet, tal como: p\u00e1ginas web, blogs, foros, Wikipedia, art\u00edculos y documentos acad\u00e9micos. Esto a primera vista nos da una sensaci\u00f3n de diversidad en la informaci\u00f3n, pero en la pr\u00e1ctica significa que m\u00e1s del 70 % de los datos utilizados para el entrenamiento est\u00e1n en ingl\u00e9s. Y es all\u00ed, justamente, donde comienzan nuestros problemas: en la disparidad del origen de los datos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El sesgo ling\u00fc\u00edstico<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando ChatGPT genera respuestas en espa\u00f1ol, estas no son producto de datos en esta lengua, sino que son el resultado de traducciones autom\u00e1ticas. El resultado es <a href=\"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/el-dilema-latinoamericano-ante-la-inteligencia-artificial-adaptarse-o-disennar-el-futuro\/\">una fuerte influencia cultural anglosajona<\/a> que puede distorsionar matices y expresiones propias del idioma y del pensamiento hispano. Usar ChatGPT -o cualquier otro modelo de lenguaje- es, en cierto modo, como ver una pel\u00edcula en lengua inglesa con subt\u00edtulos en espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo realmente inquietante es que, a pesar de que el espa\u00f1ol es la segunda lengua m\u00e1s utilizada en internet, sus contenidos digitales tan solo representan<a href=\"https:\/\/w3techs-com.translate.goog\/technologies\/overview\/content_language?_x_tr_sl=en&amp;_x_tr_tl=es&amp;_x_tr_hl=es&amp;_x_tr_pto=sge\"> un 6% en la web<\/a>, frente al 49 % del ingl\u00e9s. En plataformas como Netflix, apenas<a href=\"https:\/\/about.netflix.com\/es\/news\/the-netflix-tv-experience-just-got-more-multilingual\"> un tercio de las pel\u00edculas no son angl\u00f3fonas<\/a>, y ese tercio se reparte entre unas treinta lenguas. As\u00ed que, aunque parezca que el mundo digital es diverso, ya que se nos vende la idea de que todos tenemos la capacidad de generar contenidos, lo cierto es que la mayor\u00eda de lo que vemos, leemos y escuchamos, tiene acento norteamericano.<\/p>\n\n\n\n<p>Otro problema, de los tantos que tenemos con la tecnolog\u00eda, es de car\u00e1cter epistemol\u00f3gico, y es que esta se ha ido apropiando de t\u00e9rminos de uso tradicionalmente humanos, como inteligencia, razonamiento, an\u00e1lisis, etc., y nosotros, al desconocer los conceptos tecnol\u00f3gicos, los hemos equiparado con el significado humano. As\u00ed que, cuando se dice que un LLM utiliza \u201clenguaje natural\u201d, no se refiere al lenguaje que hablamos las personas. Significa que, gracias a modelos matem\u00e1ticos y estad\u00edsticos, es capaz de descifrar c\u00f3mo usamos las palabras.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ello, la pregunta \u00e9tica es:\u00bfrealmente ChatGPT comprende la diversidad cultural del mundo o simplemente refleja las limitaciones culturales de sus datos de entrenamiento? Creo que todos conocemos la respuesta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Colonialismo Algor\u00edtmico<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El problema se agrava cuando esas limitaciones se traducen -literalmente- en invisibilidad, porque la representaci\u00f3n cultural iberoamericana en esos datos es m\u00ednima. Y eso es grave, considerando que el espa\u00f1ol se habla en 21 pa\u00edses de tres continentes, y que somos m\u00e1s de 635 millones de hispanohablantes. Y no es una simple cuesti\u00f3n de incluir palabras: se trata de una cuesti\u00f3n de identidad. No hablamos igual en Colombia que en Espa\u00f1a: nos une la lengua, pero nos diferencia la historia, el mestizaje, la geograf\u00eda, el tr\u00f3pico, los acentos y hasta los mosquitos. Si esos matices no existen en los datos con los que se entrenan los LLM, entonces nuestras voces ser\u00e1n ignoradas, por no hablar de colectivos hist\u00f3ricamente marginalizados como las mujeres, los ind\u00edgenas, los afrodescendientes, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy, cuando se habla tanto del colonialismo, tal vez deber\u00edamos mirar hacia una nueva forma m\u00e1s sutil y perversa, que es el <strong>colonialismo algor\u00edtmico<\/strong>, donde los valores y modos de pensar anglosajones dominan el discurso digital. Y mientras tanto, seguimos usando ChatGPT para \u201cmejorar\u201d nuestros textos\u2026 sin notar que, poco a poco, el algoritmo est\u00e1 redefiniendo incluso la forma en que nos comunicamos.<\/p>\n\n\n\n<p>Y esta nueva forma de invisibilidad cultural ya nos est\u00e1 pasando factura,<a href=\"https:\/\/doi.org\/10.58859\/rael.v23i1.666\"><strong> <\/strong>un estudio de la Universidad Complutense<\/a> se\u00f1ala que nuestra comunicaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico, redes sociales y WhatsApp est\u00e1 cambiando: ahora usamos frases cortas y un tono m\u00e1s artificial. Los textos generados por ChatGPT en espa\u00f1ol suelen ser traducciones literales del ingl\u00e9s, lo que elimina matices y giros ling\u00fc\u00edsticos propios, simplificando la riqueza expresiva y fragmentando los p\u00e1rrafos tradicionales del espa\u00f1ol. Por no hablar de c\u00f3mo hemos dejado de utilizar signos de puntuaci\u00f3n y de usar una coma despu\u00e9s del saludo como sucede en el ingl\u00e9s, cuando la norma en espa\u00f1ol establece que se deben utilizar dos puntos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La necesidad de un LLM en espa\u00f1ol<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los latinoamericanos, que siempre estamos buscando las diferencias entre nosotros, tendr\u00edamos que comenzar a pensar en la urgencia de tener un LLM en espa\u00f1ol. Y es que un proyecto como este, no solo permitir\u00eda la inclusi\u00f3n en el mundo digital, sino que adem\u00e1s tendr\u00edamos un prop\u00f3sito en busca del bien com\u00fan, que generar\u00eda trabajos, conocimiento, recursos, alianzas (universidades, gobiernos y empresas) y la posibilidad de aparecer en el mapa mundial de la Inteligencia artificial.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestra regi\u00f3n necesita encontrar espacios que permitan la integraci\u00f3n, no de una sola identidad, sino de un colectivo que habla la segunda lengua m\u00e1s utilizada en internet. Tenemos la obligaci\u00f3n moral de construir <em>datasets<\/em> (conjuntos de datos) locales con diversidad ling\u00fc\u00edstica y cultural, porque si como regi\u00f3n no lo hacemos, \u00bfqui\u00e9n va a hacerlo?<\/p>\n\n\n\n<p>Ahora, no se trata de \u201cimitar\u201d a Silicon Valley, sino de pensar en una \u00e9tica situada en Latinoam\u00e9rica, que responda a nuestros contextos, que entienda qui\u00e9nes somos, y que genere valor agregado cultural, social y tecnol\u00f3gico a la regi\u00f3n. Se trata de que pasemos de que nuestros programadores trabajen para pa\u00edses del primer mundo como mano de obra barata tecnol\u00f3gica para otros, a programar y producir tecnolog\u00eda por y para nosotros. Y que adem\u00e1s, sea capaz de exportarse al mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Porque <strong>subirnos al tren de la inteligencia artificial no significa que todos los hispanohablantes usemos ChatGPT<\/strong>, sino que <strong>creemos las condiciones locales para construir nuestra propia tecnolog\u00eda.<\/strong> El verdadero salto no consiste en hablarle a una m\u00e1quina en espa\u00f1ol, sino en <strong>ense\u00f1arle a pensar desde el espa\u00f1ol<\/strong>, con nuestros valores, nuestras voces y nuestra forma de entender el mundo.Solo entonces la inteligencia artificial dejar\u00e1 de traducirnos para, por fin, <strong>reconocernos<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p><sub><em>*Este texto se enmarca en la colaboraci\u00f3n entre la Organizaci\u00f3n de Estados Iberoamericanos para la Educaci\u00f3n, la Ciencia y la Cultura (OEI) y Latinoam\u00e9rica21 para la difusi\u00f3n de la plataforma Voces de Mujeres Iberoamericanas. Conoce y \u00fanete <\/em><a href=\"https:\/\/vocesdemujeres.com\/sign-up-expert\"><em>AQU\u00cd<\/em><\/a><em> a la Plataforma.<\/em><br><\/sub><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El dominio anglosaj\u00f3n en la IA deja a Latinoam\u00e9rica sin voz en el mundo digital y urge construir tecnolog\u00eda que piense desde Am\u00e9rica Latina.<\/p>\n","protected":false},"author":839,"featured_media":53437,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"episode_type":"","audio_file":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","footnotes":""},"categories":[16659,16476],"tags":[14126],"gps":[],"class_list":{"0":"post-53436","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-inteligencia-artificial","8":"category-desigualdad-es","9":"tag-debates-br-es"},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53436","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/839"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=53436"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53436\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/53437"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=53436"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=53436"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=53436"},{"taxonomy":"gps","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinoamerica21.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/gps?post=53436"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}